Apostille et légalisation de document : guide pratique 2026
L'apostille et la légalisation permettent de faire reconnaître un document français à l'étranger, ou un document étranger en France. Depuis septembre 2025, les apostilles françaises sont délivrées par les chambres des notaires via la plateforme apostille.notaires.fr.
Réforme 2025 : nouvelle plateforme unique
Apostille ou légalisation : quelle différence ?
Apostille
Procédure simplifiée issue de la Convention de La Haye de 1961. Elle remplace la légalisation entre les 125 pays signataires.
- Pays concernés :
- Pays signataires de la Convention de La Haye (UE, Suisse, Royaume-Uni, États-Unis, Turquie, Russie, Chine Hong Kong/Macao…)
- Autorité compétente :
- Chambre des notaires depuis septembre 2025 (via apostille.notaires.fr)
- Tarif :
- 24 € par document
- Délai :
- 3 jours ouvrés en moyenne
Légalisation
Procédure classique pour les documents destinés à des pays qui n'ont pas signé la Convention de La Haye. Nécessite une double certification.
- Pays concernés :
- Pays hors Convention (majorité de l'Afrique, pays du Golfe hors EAU, certains pays d'Asie et d'Amérique latine)
- Autorité compétente :
- Bureau des légalisations du ministère de l'Europe et des Affaires étrangères (Paris), puis consulat du pays de destination
- Tarif :
- Gratuit côté français — frais consulaires variables
- Délai :
- 5 à 15 jours selon le pays
Pour quelles démarches apostiller un document ?
Naturalisation française
Les actes d'état civil étrangers joints à votre dossier de naturalisation doivent être apostillés ou légalisés selon le pays d'émission, puis traduits par un traducteur assermenté.
Mariage avec un étranger en France
Le certificat de capacité à mariage, l'acte de naissance et le certificat de célibat étrangers doivent être apostillés/légalisés avant la publication des bans.
Regroupement familial
Les actes d'état civil des membres de famille (conjoint, enfants) nécessitent une apostille ou légalisation avant dépôt à l'OFII.
Reconnaissance de diplôme ENIC-NARIC
Pour faire reconnaître un diplôme étranger en France, il doit être apostillé ou légalisé dans le pays d'émission.
Déclaration de nationalité française
Les déclarations par mariage ou par filiation exigent des actes étrangers apostillés ou légalisés.
Documents français à l'étranger
Pour faire valoir un acte français à l'étranger (mariage, naissance, diplôme, jugement), vous devez le faire apostiller en France avant son utilisation.
Procédure : les 4 étapes
Identifier la procédure
Vérifiez si le pays de destination (ou d'origine) est signataire de la Convention de La Haye. Si oui → apostille. Si non → légalisation.
Rassembler les documents
Le document doit être original ou une copie certifiée conforme. Les traductions assermentées peuvent aussi être apostillées (apostille ajoutée à la signature du traducteur).
Déposer la demande en ligne
Depuis septembre 2025, les apostilles françaises passent par apostille.notaires.fr. Créez un compte, téléversez le document, payez 24 € par document, et indiquez l'adresse d'envoi.
Réception du document apostillé
Vous recevez le document original muni d'une apostille papier (tampon carré avec 10 mentions) ou d'une apostille électronique. Délai moyen : 3 jours ouvrés.
Erreurs fréquentes à éviter
Confondre apostille et légalisation — vérifiez toujours le statut du pays avant d'engager des frais
Apostiller une photocopie simple — seul l'original ou une copie certifiée conforme peut être apostillé
Apostiller un document non signé par une autorité française — les documents privés (attestations, contrats) doivent d'abord être authentifiés par un notaire
Oublier l'apostille de la traduction assermentée quand le pays destinataire l'exige
Déposer la demande auprès d'une cour d'appel — depuis septembre 2025, seules les chambres des notaires sont compétentes
Payer pour une apostille de document qui n'en a pas besoin (certains actes UE bénéficient déjà de la suppression de légalisation)
Cas particulier : documents de l'Union européenne
Depuis le règlement UE 2016/1191 (entré en vigueur en février 2019), certains documents publics émis dans un pays de l'UE sont dispensés d'apostille pour être utilisés dans un autre pays de l'UE. Cela concerne notamment les actes de naissance, mariage, décès, de résidence, d'absence de casier judiciaire et de capacité juridique. Un formulaire multilingue standard peut remplacer la traduction.
Sources :
Service-Public.fr — Apostille d'un acte public françaisapostille.notaires.fr — Plateforme unique de dépôtHCCH — Convention de La Haye de 1961 et liste des pays signatairesQuestions fréquentes
Guides liés
Traduction assermentée d'acte étranger
Traducteurs agréés, prix et délais
Documents naturalisation française
Liste complète des pièces justificatives
Mariage avec un étranger en France
Documents, bans et célébration
Regroupement familial
Procédure OFII pour faire venir votre famille
Équivalence diplôme ENIC-NARIC
Reconnaissance d'un diplôme étranger en France